(per
scaricarne una
copia in formato
rtf)
PERCORSO
FORMATIVO TITOLI DI STUDIO
- Diploma
di
Maturità Classica conseguito presso l'Istituto "M. T
Cicerone"
di Frascati.
- Iscritta
in
corso alla Facoltà di Lingue e Letterature Moderne presso
l'Università "Tor Vergata" di Roma.
- Seminario
“Il traduttore
editoriale e la traduzione per l’editoria” tenuto
dalla dott.sa
Isabella C. Blum a Roma nel 2003 (Contenuti: Modulo A: profilo
culturale/intellettuale del traduttore; rapporto fra editore e
traduttore; Legge sul Diritto d’Autore; contratto di edizione
di traduzione; fasi della traduzione: prima
lettura, lavoro di ricerca e documentazione, prima stesura, rilettura,
revisioni, controllo delle bozze; alcune tipologie di testo editoriale:
narrativa, teatro, saggistica, divulgazione, scolastico; alcuni
problemi traduttivi e/o redazionali “trasversali”
al tipo di testo
(titoli, didascalie, indici, bibliografie, citazioni, note, ecc.).
Modulo B: traduzione di testi di diverse tipologie).
- Iscritta
al Corso “Il redattore
in casa editrice e agenzia letteraria” tenuto
dall’Agenzia letteraria
“Il Segnalibro” di Roma (Contenuti: cenni
sull’editoria oggi; i
best-seller; gli aspiranti scrittori; l’agenzia letteraria e
le
problematiche del settore; la scheda di valutazione; la selezione dei
dattiloscritti; la correzione di bozze; la quarta di copertina; la
scheda per il promoter; l’editing, teoria e pratica; la
distribuzione e
le librerie; il progetto grafico; Internet e
e-books; guida bibliografica per approfondimenti).
- Iscritta
al
Corso di Traduzione on line organizzato dal prof. Bruno Osimo per
l’Agenzia LOGOS di Modena
CONOSCENZE
LINGUISTICHE
- Preliminary
English Test
dell'Università di Cambridge conseguito nel giugno 1994
- First
Certificate in English dell'Università
di Cambridge conseguito
nel giugno 1995
- Certificate
of Proficiency in
English dell'Università
di Cambridge
conseguito nel giugno 1999
- Diploma
di
1° livello di lingua spagnola conseguito nel maggio 1998 presso
l'Università Popolare del Tuscolano
FOTOGRAFIA
E
GIORNALISMO
- Diploma
di
Fotografia rilasciato dalla Scuola Permanente di Fotografia "Graffiti"
di Roma nel dicembre 1998 (Corsi frequentati: Base; Reportage; Camera
oscura; Ritratto).
- Attestati
di
partecipazione a reportage fotografici all'estero: Giordania (1995),
Siria (1996), Tunisia (1997), Israele e Palestina (1998), Egitto
(1998), Libano (1999), Turchia (2001)
- Attestato
di frequenza del
corso di Avviamento
alla
Professione di
Fotogiornalista rilasciato dalla Scuola Permanente di Fotografia
"Graffiti" di Roma nel marzo 2000.
- Diploma
di fine corso di
Giornalismo rilasciato dall' Università
Popolare del Tuscolano nel maggio 2000.
ESPERIENZE
PROFESSIONALI
EDITORIALI
- Attività
di redattrice,
traduttrice e fotografa ai fini della pubblicazione della Guida
Turistica Castelli Romani presso l'editrice
Creative Partners s.r.l. dal giugno 1998 al novembre 1998
- Adattamento
e traduzione dall’italiano all’inglese del libro
"Frascati e le Ville
Tuscolane" del prof. Raimondo Del Nero pubblicato dalla Libreria
Cavour Editrice nel settembre 1999.
- Nel
2000
traduzioni di materiale da libri d'arte per studenti dell'Accademia di
Belle Arti di Roma
- Nel
2001/2002 traduzioni di materiale da libri di medicina per studenti
universitari.
- Nel
2002 traduzioni di documenti
di tipo commerciale su incarico di altra
traduttrice.
- Dal
2003 svolge traduzioni
per la
Takeda Italia Farmaceutici S.p.A
- Nel
2004
collabora con Tèchne Editore di Milano per la traduzione
della
rivista “Italia
E’” e della rivista "Grand Tour Cult".
- Settembre
2004: traduzione di una relazione per il Concilio Pontificio per il
Dialogo Interreligioso
- Dicembre
2004: traduzione di una relazione per il Concilio Pontificio per il
Dialogo Interreligioso
- Gennaio
2005: traduzione di un breve saggio per il Centro Igino Giordani
- Maggio
2005: traduzione di un articolo di Marc Ellis per il periodico
“Qui – Appunti dal presente” http:/www.quiappuntidalpresente.it/numeroundici.html#ellis
- 2005:
traduzione del libro “History of the Prophets” di
Maulana Muhammad Ali per la Ahmadiyya Anjuman Ishaat Islam, Lahore,
U.S.A.
- 2005: traduzione di racconti fantasy e di istruzioni per videogame
- 2006: traduzione del libro "Jimmy Connors saved my life" di Joel Drucker per la EFFEPI Libri
- 2006:
partecipazione, come traduttrice, al progetto editoriale sulla moda
"Fashion", 4 volumi allegati al quotidiano "La Repubblica" nei mesi
maggio/giugno
- Dal
1998 al 2000 ha fatto parte
della redazione del periodico Monograph.
- Insegnante
di lingua italiana per stranieri per conto di "Langua Tutor".
Autorizzo al
trattamento dei
miei dati personali in base alla
legge 675/96